شعراء عرب صغار يبتكرون الهايكو الخاص بهم

04-07-2008

شعراء عرب صغار يبتكرون الهايكو الخاص بهم

الفن ليس طريقة معقدة لقول أشياء بسيطة، بل طريقة بسيطة لقول أشياء معقدة
(جان كوكتو)

كتابي، لعبتي، الصداقة، الله، الموت، الألم، أحلامي، أزرار ثوبي، أمي، الطعام، النقود، التلفاز، عصفوري، الطبيعة، حذائي، أفكار.
كلها مواضيع كتاب (غيمة الشعر الوردية) كتابات بأقلام الأطفال.
التي أنجزت من قبل ورشة عمل شعراء صغار.
فنان الكاريكاتير عصام حسن هو صاحب الفكرة والمشرف على ورشة العمل والمنفذ للكتاب بالتعاون مع مكتبة الأطفال العمومية وجمعية قوس قزح.
عصام حسن قال: إن فكرة عمل كتاب بأقلام الصغار جاءت نتيجة عدم تمكنه من الحصول على نصوص من كتابة الأطفال رغم البحث.
ورشة العمل بدأت بتاريخ١٧/١/٢٠٠٨ واستمرت ١٦/٢/.٢٠٠٨ متنقلة بين مكتبة الأطفال العمومية وقاعات المركز الثقافي وحديقة الأطفال. . .
أولى الخطوات التي قام بها عصام حسن كسر الحاجز مع الأطفال المشاركين عن طريق اللعب وإعطاؤهم الحرية ليفعلوا ما يشاؤون دون رقيب ثم بدأ بتبسيط معنى كلمة شعر حيث أطلعهم على شعر للمتنبي وأدونيس وأبو فراس الحمداني، رياض صالح الحسين، سليمان العيسى، زياد الرحباني... وبين لهم بأسلوب بسيط الفرق بين الشعر العمودي والشعر الحديث وأهمية اللغة. عصام حسن كان يقوم في بداية كل جلسة بتنشيط خيال الأطفال عن طريق لعبة التخيل ولعب أخرى تعتمد على اللغة، ثم يعطيهم كلمة مثل الله، الحذاء... ويطلب منهم أن يكتبوا عنها، وبعد الانتهاء يقوم كل طفل بقراءة ما كتب امام الجميع، بعد الانتهاء من ورشة العمل اختار عصام حسن مجموعة من النصوص التي كتبها الأطفال دون التدخل في ما كتبوا إلا في حال وجود خطأ إملائي ثم طبعها في كتاب بعنوان غيمة الشعر الوردية، وهذا العنوان من اختيار الطفل بسام يعقوب... والكتاب له عدة مقدمات كتبها الأطفال.
ورسومات الكتاب هي للأطفال بتصرف من الفنان عصام حسن بما يخدم النصوص. هذا الكتاب بأقلام الأطفال يعتبر إضافة للمكتبة العربية وهو الأول من نوعه.
ما نقرأه في هذا الكتاب يذكرنا بنصوص من الهايكو وينقلنا إلى سؤالنا الأول عن الله ومعرفتنا الأولى للأشياء التلفاز الصداقة الحب... لدرجة أنك ترغب في قراءة هذا الكتاب أكثر من مرة. هذه النصوص تدهشنا لأنها تختلف عما تعودنا قراءته في المناهج الدراسية ومما يكتبه الأدباء الكبار المختصون في أدب الطفل وهو يؤكد أن الرهان سيكون على هذا الجيل، وعصام حسن يأمل أن يكون هذا الكتاب حافزا لمشاريع أخرى حقيقية. الأمر المحزن أن ورشة عمل شعراء صغار بدأت وانتهت والكتاب صدر دون التنويه وتسليط الضوء على هذه التجربة.
وهذه بعض النصوص من الكتاب:

كتابي كالبحر
قرأته...
فغرقت بين سطوره
غرقت...
بين معلوماته الكثيرة
(حسام بوعيسى ـ ١١سنة)

لدي لعبة
شكلها سمكة
أحضرت لها حوضا
أخذت تسبح فيه
مثل المجنونة!
( ليليان جناد ـ ٩ سنوات)

هناك قطة وكلب صديقان
الكلب أخرس
أخذت القطة تنبح عنه
[ [ [
لي صديق اسمه نورس
فحاول الطيران
(سها كمال الدين ـ ١٢ سنة)

العشب
مائت!
الرحمة
(يوسف كوسا ـ ٨ سنوات)

لا أحب الألم
فهو على شكل
كرة سوداء
(إيمار كوسا ـ ١٠ سنوات)

حلمت بأني ملكة
على النمل
آمره بالأوامر
وعندما استيقظت نملت رجلي
كأن النمل تأمر علي
(غادة دعبول ـ ١١سنة)

اشترت أمي لي قميصا
عليه أزرار
على شكل خضار
فوضعتها في الطنجرة
(حيدر دعبول ـ ١٠سنوات)

حلمت في المساء
بأني أشعر بالجوع
زقزقت عصافير بطني
غضبت كثيرا
فوضعتها بالقفص
(غيداء دعبول ـ ١١سنة)

عندما استيقظت
نملت قدمي
وفي المساء
وضعت عليها سما
لقتل النمل
(احمد ناصر ـ ٩ سنوات)

بريء خليل

المصدر: السفير

التعليقات

تحية للسيد عصام و قبلة عابرة للأجيال لجميع المشاركين

والقوارير ليست "النساء" بحسب الأدبيات الإسلامية، إنما هم القراء الذين لم يسبق لهم رغم حسن اطلاعهم وثقافتهم الواسعة أن يتعرفوا على الهايكو، والذي هو عبارة عن نوع من أنواع الشعر الياباني الذي لا يتسع المجال لنا بأن نقوم بتفصيله هنا، فهذا يحتاج لمقال طويل، ونفس أركيلة، وأنا الآن أحاول الإقلاع عنها (ما استطعت إليه سبيلا). المقاربة بين الهايكو والشعر الذي كتبه الأطفال طريفة، ولكنها للأسف ليست دقيقة، فالهايكو كما ذكرنا هو نوع خاص من أنواع الشعر الياباني، وله بناء خاص، وإن كانت اللغة والثقافة اليابانية لا تشبه أية لغة أو ثقافة (باستثناء أبيها الكوري، وأمها الصينية) فإنه من شبه المستحيل استعارة لون من ألوانها كصفة للون من ألوان الأدب في أي لغة أخرى. الأمر الثاني: ورد في المقال العبارة التالية "ثم يعطيهم كلمة مثل الله، الحذاء..."، وأعتقد، ورغم أنني أفترض براءة التعبير لدى الكاتب، أن انتقاء العبارات المتناسقة مع المعنى لا يخل بأمانة النقل، فقد كان بإمكان الكاتب أن يحرف العبارة التي نقلها حرفيا لتصبح "ثم يعطيهم كلمة مثل كتاب، قطة..." على أية حال: حكم الجمل في نقله للمقال المشوه مخفف.

عندما التقى جبريل الملاك بمحمد الرسول قال له إقرأ. طلب اليه ان يفتح عقله و ليس يديه. كانت الكلمة هي الثروة التي سيودعها الملاك في قلب المختار.

أستغرب من جريدة السفير أن تنشر (مقالا) بهذا المستوى الخالي من الحرفية!! .. ثم أين هو الشبه بين الهايكو وورشة الشعر هذه مع احترامي الشديد للورشة، أم أننا فقط نحفظ كما من المصطلحات ونريد أن نضعها كيفما اتفق؟؟ المشروع بحد ذاته جميل جدا ويستحق التقدير كما أنه يستحق تحقيقا خاصا به وليس مجرد بضع كلمات تشعر القارئ بالملل.

المقال يخدم الفكرة وحقق هدفه من إيصال فكرة الورشة والنشاط... وليس المطلوب منه أن يكون على أعلى المستويات وأن يناقش أنفلونزا الطيور.. والغزو الأمريكي ليكون على المستوى المطلوب.. شكراً للكاتب وبالنسبة للورشة فالفكرة رائعة نتمنى لها الدعم لستمر أكثر

أستغرب أحياما بعض مرتادي المواقع والصحف الاكترونية الذين وجدوا فسحة ما ليكتبوا فيها ما يشاؤون في البندود المخصصة للتعليقات فانفتحت قريحتهم الانتقادية (وليس النقدية) على مصراعيها، وأستغرب حقا من السيد آرام كيف يستطيع أن يتبنى آراء الجميع ويختصر كل القراء من خلال ذائقته النقدية الفذة تلك، أنا أرى أن بريءخليل قد سلط الضوء"إعلاميا" على مشروع مهم جدا وأجزم أن السواد الأعظم من السوريين لا علم له بالمشروع، وفي هذا النوع من المواد الصحافية المهم هو المعلومة وليس المستوى مع احترامي الشديد للمستوى المطروح في المادة، وأرغب أن يقدم لنا السيد آرام توضيحا ما حول الحرفية التي قصدها في تعليقه.

إضافة تعليق جديد

لا يسمح باستخدام الأحرف الانكليزية في اسم المستخدم. استخدم اسم مستخدم بالعربية

محتويات هذا الحقل سرية ولن تظهر للآخرين.

نص عادي

  • لا يسمح بوسوم HTML.
  • تفصل السطور و الفقرات تلقائيا.
  • يتم تحويل عناوين الإنترنت إلى روابط تلقائيا

تخضع التعليقات لإشراف المحرر لحمايتنا وحمايتكم من خطر محاكم الجرائم الإلكترونية. المزيد...