السيدة السماوية " ستناي " في المدونات الشركسية القديمة

01-02-2015

السيدة السماوية " ستناي " في المدونات الشركسية القديمة

يتم الخلط دائماً بين الشركس في منطقة الهلال الخصيب أو سوريا العظمى  كمجموعة بشرية و بين  مجموعة من سكان جبال القوقاز

و ينظر اليهم على انهم من اصول قوقازية هاجرت الى اقاليم متعددة من ارجاء الهلال الخصيب و ان لا علاقة تربطهم في الماضي مع شعوب تلك المنطقة السورية التي يطلق عليها بعض المختصين اسم / القوس الحضاري/ الممتد من طرف نهر النيل الى فلسطين و سورية الحالية و لبنان و العراق و الاردن و ختى هضبة الاناضول و سواحل البحر الاسود. و جدير بالذكر هنا ان الاناضول اسم سوري /حثي قديم يعني المشرق أو الشرق الادنى. و ان السوريين في عهدهم الحثي اسسوا امبروطورية عظى شملت كل تلك المناطق و منذ اللالف الثالث قبل الميلاد. ضمت دون شك الشركس و الاكراد  و الارمن/ ايضاً /جبال ارارات /  هذا امر لا يشير إليه احد من البحاثة إلا فيما ندر.بينما نعلم أن الامبرطورية الحثية السورية الاولى و الثانية عرفت مجموعات بشرية ارية-اوروبية-متوسطية-و هندو اوروبية اختلطت ببعضها البعض كما حدث في  العهد السومري الاسبق حيث اختلط العرق المتوسطي  -الاموري-السوري مع العرق السومري و حيث ايضا نشأت امبروطورية سورية كبرى على عهد الملك /سرجون الكبير أو شرعو-كين/ ثم امبروطورية اخرى ضمت كل تلك المجموعات البشرية على عهد الملك الشهير / حمورابي/ الالف الثاني قبل الميلاد .و اثناء ذلك تم  صهر اللغات و الديانات و الثقافات و المجتمعات في  مزيج واحد  نشأت عنه مع الزمن ما نسميه اليوم الآمة السورية. و لقد كان الارمن و الشركس من ضمن هذا المزيج و لا يزال الامر كذلك الى اليوم و لا يمكن ان يتبدل و من يتعمق في البحث في اللغة المحكية في كل انحاء( قوس الحضارة ) يلاحظ ان اكثر المفردات المستعملة يوميا هي متأتية من جذور سومرية-بابلية-اشورية- حثية -حورية-كنعانية-فينيفية-سريانية او ارامية و ايضا فيها جذور كردية و جذور ارمنية و جذور شركسية قديمة جداً   بالاضافة الى المفردات الهندية السنسكريتية .و هو امر ينطبق ايضا على  ما اعتدنا على تسميته باللغة العربية الفصحى  و التي ليست في اصولها سوى  انصهار كل ما ذكرنا من لفات سورية في لغة واحدة اتفق على تسميتها اللغة العربية  و كان الاجدر ان تسمى اللغة السورية الفصحى. و يكفي أن نقرأ معاجم و شروح من اطلق عليهم اسم النحويين و  فقهاء اللغة العربية لندرك مدى تخبط هؤلاء في شرح ما لا يخصى من الكلمات و ردها الى اصل بدوي عربي لا يتطابق مع الحقيقة اللغوية و  لا مع دلالة المعنى الصحيح في شئ. و يكفي مثالا هنا على ذلك ان نذكر كلمة / الكوثر/ القرانية و التي لم يعرفوا دلالتها فقالوا انها اسم نهر في الجنة.بينما الكلمة موجودة في لغاتنا السورية القديمة و تعني / المعرفة العليا / كما تأتي في نصوص /اوغاريت-سورية/ منتصف الالف الثاني ق.م

الشركس الذين نتحدث عنها هنا ، و هم يسمون انفسهم و بلغتهم /اديغا/ كانوا كما اثبتت الدراسات التاريخية الحديثة البعيدة عن  العقائد المتزمتة و التطرف الديني  مزيجاً من الحثيين-الحوريين السوريين و ايضا و من السومريين  السوريين  القدماء كما تبين دراسة اصول  تفرعات اللغة الشركسية و اصول النظرة الروحية -الدينية الشركسية في المعتقدات الشركسية القديمة. و نلاحظ شبه عجيب  بين العمامة السومرية السوداء لتي نراها على رؤوس  الملوك و الامراء السومريين في المنحوتات و التماثيل التي كشفت عنها الارض و بين العمامة السوداء التي يستعملها الشركس و الى اليوم كغطاء للرأس في لبا سهم التقليدي كدلالة على سمو المكانة و التي يسمونها بلغتهم / قلبق/ و نلا حظ ان القسم الاول من الكلمة الشركسية يتطابق لغويا و صوتياً  مع كلمة / جال* تلفظ الجيم مصرية / السومرية و التي تعني كبير المقام او العالي المكانة او الملك. و هنا اشير إلى دلالة اسم شركس من خلال تحليلي له  لغويا و صوتيا و كيف أنه يعود الى اصل  لغوي سوري قديم حيث أننا إذا قسمنا الاسم الى مقطعين باللغة السومرية - البابلية

فإننا نحصل على مقطع / شار/ و على مقطع/ كي/ و الاول يعني الملك أو العالي الدوحة و الثاني يعني /الارض/بالسومرية.  أما حرف السين النهائي فليس سوى لاحقة يونانية قديمة تلحق اكثر اسماء العلم المذكرة .  يعني /شار-كي/  او / شركسي

و كذلك نحصل على هذه المقاطع باللغة الحثية-الحورية و التي كانت تستعمل المقطعية السومرية في الكتابة. و يجب أن لا ننسى ان الحثية و السومرية و البابلية و الامورية هي لغات او لهجات عرفت اختلاطاً لا مثيل له في تاريخ اللغات. و معنى اسم شركي/ يكون عندئذ /ملوك أو سادة الارض. و هو نفس معنى اسم / كنجي/ الجيم مصرية/ الذي هو الاسم الاصلي للسومريين و نفس معنى اسم الاموريين اسلاف السوريين و الذي يعني /الامراء/ و نفس معنى اسم  بابل الذي يعني باب الله او باب السماء .يعني و بدوره يدل على السمو و علو المكانة.و هذا هو ايضاً معنى اسم السوريين الميتانيين الذين عاشوا مع الحثيين في سوريا و ايضاً معنى اسم الكنعانيين الذي يرجع بجذوره الى جذر/ ك-ن-ن/ كما يأتي في مرسلات تل العمارنة و الذي يعني الصانع  الكبير الذي يقول للاشياء كن فتكون و عن طريق الصناعة و العمران طبعاً.و لا ننسى ان الكنعانيين اجداد السوريين كانو ا يطبقون على انفسهم اسم /ابناء الله/ بالكنعانية : بن-عل. و لا ننسى ان الميتانيين ادخلوا الحصان الى المشرق و عاصمة اللملكة الحثية كان اسمها بالحثية السورية/حاتوشا/ و الكلمة لا تزال موجودة باللغة الشركسية القديمة و تعني المكان الذي نضع فيه الخيول او الاحصنة. و ان استعمال الحصان كان يدل على التمدن و الحضارة بالنسبة لمن كان يستعمل الجمل او الحمار كاكثر القبائل  البدوية. و ان  /الهكسوس/ السوريين الذين استعملوا الحصان بالحروب و تمكنوا من غزو مصر و الجلوس على عرشها لمدة ثلاثة قرون  في منتصف الالف الثاني ق.م    .و الذين كانو مزيجاً من كل السوريين القدماء  انما جاء اسمهم من كلمة حصان /اسو/ و التي استعملها المصريون للدلالة عليهم باسم  هو /السايس/ يعني الفارس و هي كلمة لا نزال نستعملها الي اليوم لنسمي الشخص الذي يعتني بالحصان و يقوده  كما انها صارت فيما بعد  تدل على فعل ذي اصول سورية هو /ساس/يسوس/ و منه اتى اسم سياسية.اي الذي يحكم  و يقود الناس .و لقد دخل الاسم بصيغته اليونانية /هيكسوس   / بمعنى الفرسان و ليس/الملوك الرعاة /كما ذكر كاهن مصري و مؤرخ قديم  ، و من باب الهجاء  ،كتب تاريخ مصر في عصر خلفاء الاسكندر الذين حكموا مصر القرن الثالث قبل الميلاد .و  لا شك ان الشركس كانوا من ذلك المجموع السوري /الهكسوس/  . و يجب ان اشيير ايضا ان اسم الفارس الشركسي المشهور في الاساطير الشركسية و الذي له دلالة الوهية مثله في ذلك مثل البعل  و تموز و ادونيس   يحمل اسم / نارت /.و لو نقبنا في جذر الاسم لوجدناه اسما سومريا مركبا من مقطع / نار/ يعني الموسيقى او النشيد السماوي و من مقطع / ت/ الذي يعني الحياة.فيصير معنى الاسم

موسيقى الحياة كما كان اسم الملك الاموري السوري / زمري-ليم/ الذي جلس على عرش مملكة /ماري/ في سوريا .و اسمه له نفس دلالة /نارت/ لان/ زمر/ تعني يالبابلية /موسيقى و انشاد .و/ ليم/ تعني الإلوهة فيصير معنى الاسم / زمري ليم/  الموسيقى السماوية/ و نحصل على الدلالة نفسها.


  كما في تاريخنا الروحي القديم كانت السيدة السماوية تقوم بالدور الاكبر  و التي نعرفها باسماء متعددة لها ذات الدلالة ( اينانا بالسومرية-عشتار  بالامورية-البابلية-الاشورية- ايننارا بالحثية-الحورية-عنات و عشتروت بالكنعانية-الفينيقية -مريم العذراء في العهد المسيحي)  فأن نرى ان الحكايات الميتولوجية الشركسية تتحدث عن سيدة سماوية اسمها بالشركسية  او لغة الاديغا/ ستناي  / تشبه تماما السيدات السوريات اللواتي ذكرنا اسماءهن  و  هي ايضاً تضع ابنا له شأن كبير في حفظ رغد العيش و  الموت مضحياً بنفسه من اجل البشر اسمه بالشركسية /اديغا/ يأتي في صيغة ( شو-شروكا) و دلالة الاسم الملكية واضحة. و فيه ايضاً فعل الوجود القديم/ اش/ أو /اس/ مثله في ذلك مثل /دموزي/ ابن و عشيق إينانا  و /تموز/ ابن و عشيق عشتار و / البعل حدد/ ابن و عشيق عنات و /ادونيس/ ابن و عشيق  عشتروت او افروديت. تقول النصوص الشركسية ان

السيدة ( ستناي) كانت ذات جمال خارق للعادة و إن راعي الحقول رأها  و هي  تغتسل في النهر عارية و وقع في حبها فانجبت منه ابنها. و لكن هناك روايات متعددة حول ولادة ( شو-شروكا ) من السيدة (ستناي) و لكن كلها تؤكد على ولادة الابن من الام ستناي التي ينظر اليها على انها ام

النارتيين) احد اسماء الشركس القديمة و على أن ستناي  تقبل موت ابنها في سبيل البشر و لكنها تستعيده من الموت.و هي في بعض النصوص ترمز لنور الشمس مثلها في ذلك  مثل /ارينينا/ الام الحثية السماوية.و  يمكننا ان نرجع اسمها الى اصول سومرية  نراها في مقطعين الاول /ست/ يعني سيدة و الثاني /ن/ يعني السماء .فيصير المعنى سيدة السماء


مقتطفات من اناشيد الى ستناي


زهور ستناي:


تلك هي السيدة ستناي

كل افكار العالم  صنعتها بيديها

كل جمال في الكون هو صورة جمالها

هي التي تقود النارتيين/الشركس في الحروب

هي التي تفسح لهم الدروب

هي التي تصد ضربات الاعداء

في البراري هي تدل الناس على مناطق الخصب

و هي تعلمهم الصيد

هي شمس النهار

و هي قمر الليل

الزهور التي تبصرونها هي هدية ستناي الينا

الزهور تفتحت من اجل ستناي

 الزهور تزهر مرتين كل يوم

لان السيدة ستناي تتبرج مرتين في اليوم الواحد



اغنية الى ستناي:


واي.....واي

ستناي

يا زهرة متألقة

يا زهرة تتوق الى الاعالي

واي....واي

عيناك من فيروز و نورهما كنور النجوم

الحرير المطرز بخيوط الذهب  ينطوي على  جسدك

يا ضياء ثلوج قمم الجبال العالية

انت بهجة العيون

و انت حاملة الفرح

و انت زينة الحياة

تسلبين قلب كل من ينظر اليك

و الكل  تحمله الرغبة  اليك

يا امل الشباب  الدائم

يا هدية الحب الغالية


واي...واي

تقديم و اختيار: فايز مقدسي

إضافة تعليق جديد

لا يسمح باستخدام الأحرف الانكليزية في اسم المستخدم. استخدم اسم مستخدم بالعربية

محتويات هذا الحقل سرية ولن تظهر للآخرين.

نص عادي

  • لا يسمح بوسوم HTML.
  • تفصل السطور و الفقرات تلقائيا.
  • يتم تحويل عناوين الإنترنت إلى روابط تلقائيا

تخضع التعليقات لإشراف المحرر لحمايتنا وحمايتكم من خطر محاكم الجرائم الإلكترونية. المزيد...