اسماء قرى في الساحل السوري تدل على هويتها السريانية

31-05-2017

اسماء قرى في الساحل السوري تدل على هويتها السريانية

قرية بارمايا:مأخوذة من السريانيه او الكنعانيه بار +مايا ـ بار:ابن في السريانيه ونقي في الكنعانيه. المعنى ابن الماءاو المياه النقيه
قرية بحوزي: سريانيه وتعني بيت الناظرين او العارفين
قرية درتي -درتا:سريانيه وتعني باحة الدار
قرية دحباش: سريانيه وتعني مكان الحبس
قرية التوانين:سريانيه وتعني الرواة او المحدثين
قرية القمصية:سريانيه وتعني الجرادات او الجذرات البريه
قرية بريخيه:سريانيه تعني المباركين
قرية بسدقين:سريانيه مركبه وتعني مكان الشقوق
قرية بقرعوني:سريانيه مركبه حيث الباء بمعنى بيتوقرعون الثمرة التي لم تنضج بعد
قرية بلغونس:سريانيه وتعني بعل المنقذ
قرية بشراغي:سريانيه تعني مكان الاسرجة اي المصابيح
قرية برمانة المشايخ:الباء+رمانا تعني بيت الاله السامي المشترك
قرية بزاق:سريانيه تعني البذر او التذرية جزمت بحزف الالف من اخرها
قرية بلحوس:اسمها الاصلي (بلحسين)سريانيه مركبه تعني مكان المتشاورين
قرية فارش كعبيه:سريانيه فارش تعني الفارس. كعبية منسوب الى كعب عقد القصب بين الانبوبتين فتصبح بمعنى الفارس ذو الشرف والمجد
قرية دير الجرد: دير من السريانيه (دايرا)معناها مسكن دار الجرد من السريانيه (جارد) معناها تعرى المكان من النبات
قرية بسقاية:سريانيه تعني مكان السقاة
قرية بحمرة:سريانية وتعني بيت الخمرة
قرية باملاخا:سريانيه وتعني بيت المشورة
قرية بسين:سريانيه وتعني اختبر
قرية بزيرين:سريانيه وتعني بيت القلادات
قرية بشمالح:مركبة من السريانيه وتعني بيت الملح
قرية بسنادا:سريانيه وتعني بيت الدعم
قرية باشيشه:سريانيه وتعني بيت الرخام

 

الباحثة هبة العباس

إضافة تعليق جديد

لا يسمح باستخدام الأحرف الانكليزية في اسم المستخدم. استخدم اسم مستخدم بالعربية

محتويات هذا الحقل سرية ولن تظهر للآخرين.

نص عادي

  • لا يسمح بوسوم HTML.
  • تفصل السطور و الفقرات تلقائيا.
  • يتم تحويل عناوين الإنترنت إلى روابط تلقائيا

تخضع التعليقات لإشراف المحرر لحمايتنا وحمايتكم من خطر محاكم الجرائم الإلكترونية. المزيد...