الارقام و الاعداد و الاشهر باللغة السورية الكنعانية

 فايز مقدسي: قد نفاجأ عندما نتوصل الى قراءة الاعداد و الارقام  السورية كما وردت في نصوص /اوغاريت/ و وثائق اخرى منوعة لاننا سوف نلاحظ مباشرة ان الارقام كانت  تحمل نفس الاسماء كما هي اليوم في ما نسميه اللغة العربية . وهذا يعني ان العربية استعارت اسماء الارقام من السورية الكنعانية.
و اليكم بعض النماذج عن الموضوع و بشكل مبسط :

الكنعانية -- العربية و المحكية السورية
---------------------------------------
أحد  ( حد)                               واحد / اليوم بالمحكية نلفظ واحد و يوم الاحد.
تن/م   ( الميم للجمع )                  اثنين/ بالمحكية / تنين
تلت                                        ثلاثة /بالمحكية /تلاته- نستعمل الاسم في تعبير مثل تلت القيمة.او الاغنية التراثية : تلت غزلان ناح العين نازلين .

ارب                                       اربعة/ بالمحكية /اربعا/ في لهجة حلب / اربا/
خمش                                        خمسة/  او / خمس / خمس ليرات/ و نفس الشئ  بالمحكية .
تت                                         ست/بالمحكية / سته/ تت+تت= ست.
شبع                                      سبعة/ بالمحكية /سبعا
تمن                                     ثمانية/ بالمحكية / تميني.و /تماني /
تشع                                 تسعة/بالمحكية تسعا. او / تسع سيارات.
عشر                              عشرة/ بالمحكية كما هي /او/ عشر بنايات .
عشر(    م)      الميم للجمع     عشرين/ كما هي .
تيت/م                  ثلاثين/ تلاتين / الميم للجمع /
اربر/ م /                 اربعين / اربعين / باللهجة الحلبية / اربين / الميم للجمع .
خمش/م/                  خمسين/ كما هي /الميم للجمع .
تت/م/                        ستين/ / يعني 30+30= 60
شبا/م/                        سبعين/كما هي / الميم للجمع .
تمني/م/                    ثمانين/ تمانين /الميم للجمع .
تشع/م/                      تسعين/  الميم للجمع  .
ميت                       مئة / ميه .
ربب                            الف/ الف .الاف .

إرسال تعليق جديد

سيبقى محتوى هذا الحقل خاصا و لن ينشر للعموم.
  • لا يسمح بإشارات HTML
  • تفصل السطور و الفقرات تلقائيا.
  • تتحول مسارات مواقع وب و عناوين البريد الإلكتروني إلى روابط آليا.